Може здатися, що жестова мова універсальна, але це не так — насправді вона прив’язана до території і дуже часто будується на основі звукової мови певної країни. В Україні розмовляють і українською, і російською жестовими мовами — вони відрізняються дактилями. Зараз створені словники, відеоуроки, онлайн-курси та додатки для тих, хто хоче навчитися розмовляти жестовою мовою. Коли заглиблюєшся в цю тему, то розумієш дві речі: по-перше, люди з вадами слуху аж ніяк не безпорадні, а по-друге — важливо точно знати, що означають твої слова-жести.
Також в університетах появляються нові професій та курси з вивчення жестової мови. Працівників ГО "Жест допомоги" привабило навчання в університеті за фахом "Перекладач жестової мови". Навчання в Університеті дає вже свої перші плоди: знання історії жестової мови, розуміння людей з вадами слуху та їхніх проблем. Наші працівники щиро радіють за можливість навчатися в університеті та отримувати необхідні зання та фах, що в майбутньому допоможе краще допомагати людям.